TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:34:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2061《宋高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2061《Tống Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 宋高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 Tống Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宋高僧傳卷第四 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ tứ     宋左街天壽寺通慧大師     tống tả nhai Thiên thọ tự thông tuệ Đại sư     賜紫沙門贊寧等奉 勅撰     tứ tử Sa Môn tán ninh đẳng phụng  sắc soạn    義解篇第二之一(正傳二十一人附見七人)    nghĩa giải thiên đệ nhị chi nhất (chánh truyện nhị thập nhất nhân phụ kiến thất nhân )     唐京兆大慈恩寺窺基傳     đường kinh triệu đại từ ân tự khuy cơ truyền 釋窺基。字洪道。姓尉遲氏。京兆長安人也。 thích khuy cơ 。tự hồng đạo 。tính úy trì thị 。kinh triệu Trường An nhân dã 。 尉遲之先與後魏同起。號尉遲部。 úy trì chi tiên dữ Hậu Ngụy đồng khởi 。hiệu úy trì bộ 。 如中華之諸侯國。入華則以部為姓也。魏平東將軍說。 như Trung Hoa chi chư hầu quốc 。nhập hoa tức dĩ bộ vi/vì/vị tính dã 。ngụy bình Đông tướng quân thuyết 。 六代孫孟都生羅迦。為隋代州西鎮將。 lục đại tôn mạnh đô sanh La Ca 。vi/vì/vị tùy đại châu Tây trấn tướng 。 乃基祖焉。考諱宗。 nãi cơ tổ yên 。khảo húy tông 。 唐左金吾將軍松州都督江由縣開國公。其鄂國公德則諸父也。唐書有傳。 đường tả kim ngô tướng quân tùng châu đô đốc giang do huyền khai quốc công 。kỳ ngạc quốc công đức tức chư phụ dã 。đường thư hữu truyền 。 基母裴氏。夢掌月輪吞之。寤而有孕。 cơ mẫu bùi thị 。mộng chưởng nguyệt luân thôn chi 。ngụ nhi hữu dựng 。 及乎盈月誕。彌與群兒弗類。 cập hồ doanh nguyệt đản 。di dữ quần nhi phất loại 。 數方誦習神晤精爽。 số phương tụng tập Thần ngộ tinh sảng 。 奘師始因陌上見其眉秀目朗舉措疎略曰將家之種不謬也哉。脫或因緣。 trang sư thủy nhân mạch thượng kiến kỳ my tú mục lãng cử thố sơ lược viết tướng gia chi chủng bất mậu dã tai 。thoát hoặc nhân duyên 。 相扣度為弟子。則吾法有寄矣。 tướng khấu độ vi/vì/vị đệ-tử 。tức ngô pháp hữu kí hĩ 。 復念在印度時計迴程次。就尼犍子邊。占得卦甚吉。 phục niệm tại ấn độ thời kế hồi trình thứ 。tựu Ni kiền tử biên 。chiêm đắc quái thậm cát 。 師但東歸哲資生矣。遂造北門將軍微諷之出家。 sư đãn Đông quy triết tư sanh hĩ 。toại tạo Bắc môn tướng quân vi phúng chi xuất gia 。 父曰。伊類麁悍那勝教詔。奘曰。 phụ viết 。y loại thô hãn na thắng giáo chiếu 。trang viết 。 此之器度非將軍不生。非某不識。父雖然諾。 thử chi khí độ phi tướng quân bất sanh 。phi mỗ bất thức 。phụ tuy nhiên nặc 。 基亦強拒。激勉再三。拜以從命。奮然抗聲曰。 cơ diệc cường cự 。kích miễn tái tam 。bái dĩ tùng mạng 。phấn nhiên kháng thanh viết 。 聽我三事方誓出家。 thính ngã tam sự phương thệ xuất gia 。 不斷情欲葷血過中食也。奘先以欲勾牽。後今入佛智。佯而肯焉。 bất đoạn tình dục huân huyết quá/qua trung thực dã 。trang tiên dĩ dục câu khiên 。hậu kim nhập Phật trí 。dương nhi khẳng yên 。 行駕累載前之所欲。故關輔語曰三車和尚。 hạnh/hành/hàng giá luy tái tiền chi sở dục 。cố quan phụ ngữ viết tam xa hòa thượng 。 即貞觀二十二年也。一基自序云。 tức trinh quán nhị thập nhị niên dã 。nhất cơ tự tự vân 。 九歲丁艱漸疎浮俗。若然者三車之說。乃厚誣也。 cửu tuế đinh gian tiệm sơ phù tục 。nhược/nhã nhiên giả tam xa chi thuyết 。nãi hậu vu dã 。 至年十七遂預緇林。及乎入法。 chí niên thập thất toại dự truy lâm 。cập hồ nhập Pháp 。 奉勅為奘師弟子。始住廣福寺。 phụng sắc vi/vì/vị trang sư đệ-tử 。thủy trụ/trú quảng phước tự 。 尋奉別勅選聰慧頴脫者。入大慈恩寺躬事奘師學五竺語。 tầm phụng biệt sắc tuyển thông tuệ 頴thoát giả 。nhập đại từ ân tự cung sự trang sư học ngũ trúc ngữ 。 解紛開結統綜條然。聞見者無不歎伏。 giải phân khai kết/kiết thống tống điều nhiên 。văn kiến giả vô bất thán phục 。 凡百犍度跋渠。一覽無差。寧勞再憶。 phàm bách kiền độ bạt cừ 。nhất lãm vô sái 。ninh lao tái ức 。 年二十五應詔譯經。講通大小乘教三十餘本。 niên nhị thập ngũ ưng chiếu dịch Kinh 。giảng thông Đại Tiểu thừa giáo tam thập dư bổn 。 創意留心勤勤著述。蓋切問而近思。其則不遠矣。 sang ý lưu tâm cần cần trước/trứ thuật 。cái thiết vấn nhi cận tư 。kỳ tức bất viễn hĩ 。 造疏計可百本。奘所譯唯識論。 tạo sớ kế khả bách bổn 。trang sở dịch duy thức luận 。 初與昉尚光四人同受潤色執筆撿文纂義。 sơ dữ phưởng thượng quang tứ nhân đồng thọ/thụ nhuận sắc chấp bút kiểm văn toản nghĩa 。 數朝之後基求退焉。奘問之。對曰。 số triêu chi hậu cơ cầu thoái yên 。trang vấn chi 。đối viết 。 夕夢金容晨趨白馬。雖得法門之糟粕。然失玄源之醇粹。 tịch mộng kim dung Thần xu bạch mã 。tuy đắc Pháp môn chi tao phách 。nhiên thất huyền nguyên chi thuần túy 。 某不願立功於參糅。若意成一本。 mỗ bất nguyện lập công ư tham nhữu 。nhược/nhã ý thành nhất bổn 。 受責則有所歸。奘遂許之。 thọ/thụ trách tức hữu sở quy 。trang toại hứa chi 。 以理遣三賢獨委於基。此乃量材授任也。時隨受撰錄所聞。 dĩ lý khiển tam hiền độc ủy ư cơ 。thử nãi lượng tài thọ/thụ nhâm dã 。thời tùy thọ/thụ soạn lục sở văn 。 講周疏畢。無何西明寺測法師亦俊朗之器。 giảng châu sớ tất 。vô hà Tây Minh tự trắc Pháp sư diệc tuấn lãng chi khí 。 於唯識論講場得計於閽者賂之以金。 ư duy thức luận giảng trường đắc kế ư hôn giả lộ chi dĩ kim 。 潛隱厥形。聽尋聯綴亦疏通論旨。 tiềm ẩn quyết hình 。thính tầm liên chuế diệc sớ thông luận chỉ 。 猶數座方畢測於西明寺鳴椎集僧稱講此論。 do số tọa phương tất trắc ư Tây Minh tự minh chuy tập tăng xưng giảng thử luận 。 基聞之慚居其後不勝悵怏。奘勉之曰。 cơ văn chi tàm cư kỳ hậu bất thắng trướng ưởng 。trang miễn chi viết 。 測公雖造疏未達因明。遂為講陳那之論。 trắc công tuy tạo sớ vị đạt nhân minh 。toại vi/vì/vị giảng Trần na chi luận 。 基大善三支。縱橫立破述義命章。前無與比。又云。 cơ Đại thiện tam chi 。túng hoạnh lập phá thuật nghĩa mạng chương 。tiền vô dữ bỉ 。hựu vân 。 請奘師唯為己講瑜伽論。 thỉnh trang sư duy vi/vì/vị kỷ giảng du già luận 。 還被測公同前盜聽先講。奘曰。五性宗法唯汝流通。 hoàn bị trắc công đồng tiền đạo thính tiên giảng 。trang viết 。ngũ tánh tông Pháp duy nhữ lưu thông 。 他人則否。後躬遊五臺山登太行。 tha nhân tức phủ 。hậu cung du ngũ đài sơn đăng thái hạnh/hành/hàng 。 至西河古佛宇中宿。夢身在半山巖下有無量人唱苦聲。 chí Tây hà cổ Phật vũ trung tú 。mộng thân tại bán sơn nham hạ hữu vô lượng nhân xướng khổ thanh 。 冥昧之間初不忍聞。徙步陟彼層峯。 minh muội chi gian sơ bất nhẫn văn 。tỉ bộ trắc bỉ tằng phong 。 皆瑠璃色。盡見諸國土。仰望一城。城中有聲曰。 giai lưu ly sắc 。tận kiến chư quốc độ 。ngưỡng vọng nhất thành 。thành trung hữu thanh viết 。 住住。咄基公未合到此。 trụ/trú trụ/trú 。đốt cơ công vị hợp đáo thử 。 斯須二天童自城出。問曰。汝見山下罪苦眾生否。答曰。 tư tu nhị thiên đồng tự thành xuất 。vấn viết 。nhữ kiến sơn hạ tội khổ chúng sanh phủ 。đáp viết 。 我聞聲而不見形。童子遂投與劍一鐔曰。 ngã văn thanh nhi bất kiến hình 。Đồng tử toại đầu dữ kiếm nhất phiêu viết 。 剖腹當見矣。基自剖之。 phẩu phước đương kiến hĩ 。cơ tự phẩu chi 。 腹開有光兩道暉映山下。見無數人受其極苦。 phước khai hữu quang lượng (lưỡng) đạo huy ánh sơn hạ 。kiến vô số nhân thọ/thụ kỳ cực khổ 。 時童子入城持紙二軸及筆投之。捧得而去。及旦驚異未已。 thời Đồng tử nhập thành trì chỉ nhị trục cập bút đầu chi 。phủng đắc nhi khứ 。cập đán kinh dị vị dĩ 。 過信夜寺中有光。久而不滅。 quá/qua tín dạ tự trung hữu quang 。cửu nhi bất diệt 。 尋視之數軸發光者。探之得彌勒上生經。 tầm thị chi số trục phát quang giả 。tham chi đắc Di Lặc thượng sanh Kinh 。 乃憶前夢必慈氏令我造疏通暢厥理耳。遂援毫次。 nãi ức tiền mộng tất từ thị lệnh ngã tạo sớ thông sướng quyết lý nhĩ 。toại viên hào thứ 。 筆鋒有舍利二七粒而隕。如吳含桃許大。 bút phong hữu xá lợi nhị thất lạp nhi vẫn 。như ngô hàm đào hứa Đại 。 紅色可愛。次零然而下者。狀如黃梁粟粒。 hồng sắc khả ái 。thứ linh nhiên nhi hạ giả 。trạng như hoàng lương túc lạp 。 一云。行至太原傳法。三車自隨。 nhất vân 。hạnh/hành/hàng chí thái nguyên truyền Pháp 。tam xa tự tùy 。 前乘經論箱帙。中乘自御。後乘家妓女僕食饌。 tiền thừa Kinh luận tương trật 。Trung thừa tự ngự 。hậu thừa gia kĩ nữ bộc thực/tự soạn 。 於路間遇一老父。問乘何人。對曰。家屬。父曰。 ư lộ gian ngộ nhất lão phụ 。vấn thừa hà nhân 。đối viết 。gia chúc 。phụ viết 。 知法甚精。携家屬偕。 tri Pháp thậm tinh 。huề gia chúc giai 。 恐不稱教基聞之頓悔前非。翛然獨往。老父則文殊菩薩也。 khủng bất xưng giáo cơ văn chi đốn hối tiền phi 。tiêu nhiên độc vãng 。lão phụ tức Văn-thù Bồ-tát dã 。 此亦巵語矣。隨奘在玉華宮。 thử diệc chi ngữ hĩ 。tùy trang tại ngọc hoa cung 。 參譯之際三車何處安置乎。基隨處化徒。獲益者眾。 tham dịch chi tế tam xa hà xứ/xử an trí hồ 。cơ tùy xử hóa đồ 。hoạch ích giả chúng 。 東行博陵有請講法華經。遂造大疏焉。 Đông hành bác lăng hữu thỉnh giảng Pháp Hoa Kinh 。toại tạo Đại sớ yên 。 及歸本寺恒與翻譯舊人往還。屢謁宣律師。 cập quy bản tự hằng dữ phiên dịch cựu nhân vãng hoàn 。lũ yết tuyên luật sư 。 宣每有諸天王使者執事。或冥告雜務。 tuyên mỗi hữu chư Thiên Vương sử giả chấp sự 。hoặc minh cáo tạp vụ 。 爾日基去方來。宣怪其遲暮。對曰。適者大乘菩薩在此。 nhĩ nhật cơ khứ phương lai 。tuyên quái kỳ trì mộ 。đối viết 。thích giả Đại-Thừa Bồ Tát tại thử 。 善神翼從者多。我曹神通為他所制。故爾。 thiện thần dực tòng giả đa 。ngã tào thần thông vi/vì/vị tha sở chế 。cố nhĩ 。 以永淳元年壬午示疾。至十一月十三日。 dĩ vĩnh thuần nguyên niên nhâm ngọ thị tật 。chí thập nhất nguyệt thập tam nhật 。 長往于慈恩寺翻經院。春秋五十一。 trường/trưởng vãng vu từ ân tự phiên Kinh viện 。xuân thu ngũ thập nhất 。 法臘無聞。葬于樊村北渠。祔三藏奘師塋隴焉。 pháp lạp vô văn 。táng vu phiền thôn Bắc cừ 。phụ Tam Tạng trang sư doanh lũng yên 。 弟子哀慟。餘外執紼。 đệ-tử ai đỗng 。dư ngoại chấp phất 。 會葬黑白之眾盈于山谷。基生常勇進造彌勒像。 hội táng hắc bạch chi chúng doanh vu sơn cốc 。cơ sanh thường dũng tiến/tấn tạo Di lặc tượng 。 對其像日誦菩薩戒一遍。願生兜率。求其志也。 đối kỳ tượng nhật tụng Bồ-tát giới nhất biến 。nguyện sanh Đâu Suất 。cầu kỳ chí dã 。 乃發通身光瑞。爛然可觀。 nãi phát thông thân quang thụy 。lạn/lan nhiên khả quán 。 復於五臺造玉石文殊菩薩像。寫金字般若經畢。亦發神光焉。 phục ư ngũ đài tạo ngọc thạch Văn-thù Bồ-tát tượng 。tả kim tự Bát-nhã Kinh tất 。diệc phát thần quang yên 。 弟子相繼取基為折中。視之如奘在焉。 đệ-tử tướng kế thủ cơ vi/vì/vị chiết trung 。thị chi như trang tại yên 。 太和四年庚戌七月癸酉。遷塔于平原。 thái hòa tứ niên canh tuất thất nguyệt quý dậu 。Thiên tháp vu bình nguyên 。 大安國寺沙門令儉檢校塔亭。徙棺見基齒。 Đại An Quốc tự Sa Môn lệnh kiệm kiểm giáo tháp đình 。tỉ quan kiến cơ xỉ 。 有四十根不斷玉如。眾彈指言。是佛之一相焉。 hữu tứ thập căn bất đoạn ngọc như 。chúng đàn chỉ ngôn 。thị Phật chi nhất tướng yên 。 凡今天下佛寺圖形。 phàm kim thiên hạ Phật tự đồ hình 。 號曰百本疏主真高宗大帝製讚。一云玄宗。然基魁梧堂堂。 hiệu viết bách bản sớ chủ chân cao tông Đại đế chế tán 。nhất vân huyền tông 。nhiên cơ khôi ngô đường đường 。 有桓赳之氣。而慈濟之心。誨人不倦。自天然也。 hữu hoàn củ chi khí 。nhi từ tế chi tâm 。hối nhân bất quyện 。tự Thiên nhiên dã 。 其符彩則項負玉枕。 kỳ phù thải tức hạng phụ ngọc chẩm 。 面部宏偉交手十指若印契焉。名諱上字多出沒不同者。 diện bộ hoành vĩ giao thủ thập chỉ nhược/nhã ấn khế yên 。danh húy thượng tự đa xuất một bất đồng giả 。 為以慈恩傳中云。 vi/vì/vị dĩ từ ân truyền trung vân 。 奘師龍朔三年於玉華宮譯大般若經終筆。其年十一月二十二日。 trang sư long sóc tam niên ư ngọc hoa cung dịch đại Bát-nhã Kinh chung bút 。kỳ niên thập nhất nguyệt nhị thập nhị nhật 。 令大乘基奉表奏聞。請御製序。至十二月七日。 lệnh Đại thừa cơ phụng biểu tấu văn 。thỉnh ngự chế tự 。chí thập nhị nguyệt thất nhật 。 通事舍人馮義宣。由此云。靈基開元錄為窺基。 thông sự xá nhân phùng nghĩa tuyên 。do thử vân 。linh cơ khai nguyên lục vi/vì/vị khuy cơ 。 或言乘基非也。彼曰大乘基。蓋慧立彥悰。 hoặc ngôn thừa cơ phi dã 。bỉ viết Đại thừa cơ 。cái tuệ lập ngạn tông 。 不全斥故云大乘基。如言不聽泰耳。 bất toàn xích cố vân Đại thừa cơ 。như ngôn bất thính thái nhĩ 。 猶謹遣大乘光奉表同也。 do cẩn khiển Đại-Thừa quang phụng biểu đồng dã 。 今海內呼慈恩法師焉。 kim hải nội hô từ ân Pháp sư yên 。 系曰。性相義門至唐方見大備也。 hệ viết 。tánh tướng nghĩa môn chí đường phương kiến Đại bị dã 。 奘師為瑜伽唯識開創之祖。基乃守文述作之宗。 trang sư vi/vì/vị du già duy thức khai sang chi tổ 。cơ nãi thủ văn thuật tác chi tông 。 唯祖與宗百世不除之祀也。蓋功德被物。 duy tổ dữ tông bách thế bất trừ chi tự dã 。cái công đức bị vật 。 廣矣。大矣。奘苟無基則何祖張其學乎。 quảng hĩ 。Đại hĩ 。trang cẩu vô cơ tức hà tổ trương kỳ học hồ 。 開天下人眼目乎。二師立功與言。俱不朽也。 khai thiên hạ nhân nhãn mục hồ 。nhị sư lập công dữ ngôn 。câu bất hủ dã 。 然則基也。鄂公猶子。奘師門生。 nhiên tức cơ dã 。ngạc công do tử 。trang sư môn sanh 。 所謂將家來為法將。千載一人而已。故書有之。 sở vị tướng gia lai vi/vì/vị pháp tướng 。thiên tái nhất nhân nhi dĩ 。cố thư hữu chi 。 厥父菑厥子乃肯播。矧能肯穫。其百本疏主之謂歟。 quyết phụ chuy (tai quyết tử nãi khẳng bá 。thẩn năng khẳng hoạch 。kỳ bách bản sớ chủ chi vị dư 。     唐京師西明寺道世傳     đường kinh sư Tây Minh tự Đạo Thế truyền 釋道世。字玄惲。姓韓氏。厥先伊闕人也。 thích Đạo Thế 。tự huyền uẩn 。tính hàn thị 。quyết tiên y khuyết nhân dã 。 祖代因官為京兆人焉。生且渥潤漸而聰敏。 tổ đại nhân quan vi/vì/vị kinh triệu nhân yên 。sanh thả ác nhuận tiệm nhi thông mẫn 。 俄厭眾沙思參救蟻。二親鍾愛遏絕其請。 nga yếm chúng sa tư tham cứu nghĩ 。nhị thân chung ái át tuyệt kỳ thỉnh 。 久而遂心。時年十二。於青龍寺出家。 cửu nhi toại tâm 。thời niên thập nhị 。ư thanh long tự xuất gia 。 從執德瓶止臨欣鑑。律宗研覈書籍鑽尋。 tùng chấp đức bình chỉ lâm hân giám 。luật tông nghiên hạch thư tịch toản tầm 。 特慕上乘融明實性。于時籍甚三輔欽歸。 đặc mộ thượng thừa dung minh thật tánh 。vu thời tịch thậm tam phụ khâm quy 。 顯慶年中。大帝以玄奘師所翻經論。未幾詔入內。 hiển khánh niên trung 。Đại đế dĩ Huyền Trang sư sở phiên Kinh luận 。vị kỷ chiếu nhập nội 。 及慈恩寺大德。更代行道不替於時。 cập từ ân tự Đại Đức 。cánh đại hành đạo bất thế ư thời 。 世亦預其選。及為皇太子造西明寺。 thế diệc dự kỳ tuyển 。cập vi/vì/vị hoàng Thái-Tử tạo Tây Minh tự 。 爰以英博召入斯寺。時道宣律師當塗行律。 viên dĩ anh bác triệu nhập tư tự 。thời   Đạo Tuyên Luật sư đương đồ hạnh/hành/hàng luật 。 世且旁敷。同驅五部之車。共導三乘之軌。 thế thả bàng phu 。đồng khu ngũ bộ chi xa 。cọng đạo tam thừa chi quỹ 。 人莫我及。道望芬然。復因講貫之餘。 nhân mạc ngã cập 。đạo vọng phân nhiên 。phục nhân giảng quán chi dư 。 仍覽甚深之藏。以為古今綿代製作多人。 nhưng lãm thậm thâm chi tạng 。dĩ vi/vì/vị cổ kim miên đại chế tác đa nhân 。 雖雅趣佳辭無足於傳記。由是搴文囿之菁華。 tuy nhã thú giai từ vô túc ư truyền kí 。do thị khiên văn hữu chi tinh hoa 。 嗅大義之瞻蔔。以類編錄號法苑珠林。 khứu đại nghĩa chi Chiêm bặc 。dĩ loại biên lục hiệu pháp uyển châu lâm 。 總一百篇。勒成十帙。始從劫量終乎雜記。 tổng nhất bách thiên 。lặc thành thập trật 。thủy tòng kiếp lượng chung hồ tạp kí 。 部類之前各序別論。 bộ loại chi tiền các tự biệt luận 。 令學覽之人就門隨部撿括所知。如提綱焉。如舉領焉。 lệnh học lãm chi nhân tựu môn tùy bộ kiểm quát sở tri 。như đề cương yên 。như cử lĩnh yên 。 世之用心周乎十稔。至總章元年畢軸。 thế chi dụng tâm châu hồ thập nhẫm 。chí tổng chương nguyên niên tất trục 。 蘭臺郎李儼為之都序。此文行于天下。 lan đài 郎lý nghiễm vi/vì/vị chi đô tự 。thử văn hạnh/hành/hàng vu thiên hạ 。 又著善惡業報及信福論。共二十三卷。大小乘禪門觀及大乘觀。 hựu trước/trứ thiện ác nghiệp báo cập tín phước luận 。cọng nhị thập tam quyển 。Đại Tiểu thừa Thiền môn quán cập Đại-Thừa quán 。 共十一卷。受戒儀式禮佛儀式共六卷。 cọng thập nhất quyển 。thọ giới nghi thức lễ Phật nghi thức cọng lục quyển 。 四分律討要五卷。四分律尼鈔五卷。 Tứ Phân Luật thảo yếu ngũ quyển 。Tứ Phân Luật ni sao ngũ quyển 。 金剛經集注三卷。十部都一百五十三卷。世頗多著述。 Kim Cương Kinh tập chú tam quyển 。thập bộ đô nhất bách ngũ thập tam quyển 。thế phả đa trước/trứ thuật 。 未測其終。名避太宗廟諱多行字耳。 vị trắc kỳ chung 。danh tị thái tông miếu húy đa hạnh/hành/hàng tự nhĩ 。 故時稱玄惲焉。 cố thời xưng huyền uẩn yên 。     唐京兆大慈恩寺普光傳     đường kinh triệu đại từ ân tự phổ quang truyền 釋普光。未知何許人也。明敏為性。 thích phổ quang 。vị tri hà hứa nhân dã 。minh mẫn vi/vì/vị tánh 。 爰擇其木。請事三藏奘師。勤恪之心同列靡及。 viên trạch kỳ mộc 。thỉnh sự Tam Tạng trang sư 。cần khác chi tâm đồng liệt mĩ/mị cập 。 至於智解可譬循環。聞少證多。奘師默許。 chí ư trí giải khả thí tuần hoàn 。văn thiểu chứng đa 。trang sư mặc hứa 。 末參傳譯頭角特高。 mạt tham truyền dịch đầu giác đặc cao 。 左右三藏之美光有功焉。初奘嫌古翻俱舍義多缺。 tả hữu Tam Tạng chi mỹ quang hữu công yên 。sơ trang hiềm cổ phiên câu xá nghĩa đa khuyết 。 然躬得梵本再譯真文。 nhiên cung đắc phạm bản tái dịch chân văn 。 乃密授光多是記憶西印薩婆多師口義。光因著疏解判。一云。 nãi mật thụ quang đa thị kí ức Tây ấn tát bà đa sư khẩu nghĩa 。quang nhân trước/trứ sớ giải phán 。nhất vân 。 其疏至圓暉略之為十卷。如漢之有沲歟。 kỳ sớ chí viên huy lược chi vi/vì/vị thập quyển 。như hán chi hữu 沲dư 。 又甞隨奘往玉華宮譯大般若經。厥功出乎禆贊也。 hựu 甞tùy trang vãng ngọc hoa cung dịch đại Bát-nhã Kinh 。quyết công xuất hồ 禆tán dã 。 時號大乘光。觀夫奘自貞觀十九年創譯記。 thời hiệu Đại-Thừa quang 。quán phu trang tự trinh quán thập cửu niên sang dịch kí 。 麟德元年終于玉華宮。凡二十載。 lân đức nguyên niên chung vu ngọc hoa cung 。phàm nhị thập tái 。 總出大小乘經律論七十五部。一千三百三十五卷。 tổng xuất Đại Tiểu thừa Kinh luật luận thất thập ngũ bộ 。nhất thiên tam bách tam thập ngũ quyển 。 十分七八是光筆受。或謂嘉光普光也。 thập phần thất bát thị quang bút thọ 。hoặc vị gia quang phổ quang dã 。 若驗從辯機同參譯務。即普光是也。 nhược/nhã nghiệm tùng biện ky đồng tham dịch vụ 。tức phổ quang thị dã 。     唐京兆大慈恩寺法寶傳(勝莊)     đường kinh triệu đại từ ân tự pháp bảo truyền (thắng trang ) 釋法寶。亦三藏奘師學法之神足也。 thích pháp bảo 。diệc Tam Tạng trang sư học Pháp chi thần túc dã 。 性靈敏利最所先焉。奘初譯婆沙論畢。寶有疑情。 tánh linh mẫn lợi tối sở tiên yên 。trang sơ dịch Bà sa luận tất 。bảo hữu nghi tình 。 以非想見惑請益之。 dĩ phi tưởng kiến hoặc thỉnh ích chi 。 奘別以十六字入乎論中。以遮難辭。寶白奘曰。 trang biệt dĩ thập lục tự nhập hồ luận trung 。dĩ già nạn/nan từ 。bảo bạch trang viết 。 此二句四句為梵本有無。奘曰。吾以義意酌情作耳。寶曰。 thử nhị cú tứ cú vi/vì/vị phạm bản hữu vô 。trang viết 。ngô dĩ nghĩa ý chước Tình tác nhĩ 。bảo viết 。 師豈宜以凡語增加聖言量乎。奘曰。 sư khởi nghi dĩ phàm ngữ tăng gia Thánh ngôn lượng hồ 。trang viết 。 斯言不行我知之矣。自此炰烋頡頏于奘之門。 tư ngôn bất hạnh/hành ngã tri chi hĩ 。tự thử bào 烋hiệt hàng vu trang chi môn 。 至乎六離合釋義。俱舍宗以寶為定量矣。 chí hồ lục ly hợp thích nghĩa 。câu xá tông dĩ bảo vi/vì/vị định lượng hĩ 。 光師往往同迦濕彌羅餘師禮記衍字也。 quang sư vãng vãng đồng Ca thấp di la dư sư lễ kí diễn tự dã 。 時光寶二法師若什門之融叡焉。 thời quang bảo nhị Pháp sư nhược/nhã thập môn chi dung duệ yên 。 後越精義學令問孔膠。長安三年於福先寺京西明寺。 hậu việt tinh nghĩa học lệnh vấn khổng giao 。Trường An tam niên ư phước tiên tự kinh Tây Minh tự 。 預義淨譯場。寶與法藏勝莊等。證義。 dự NghĩaTịnh dịch trường 。bảo dữ Pháp tạng thắng trang đẳng 。chứng nghĩa 。 于時頗露頭角。莫之與京歟。 vu thời phả lộ đầu giác 。mạc chi dữ kinh dư 。     唐京師西明寺圓測傳(薄塵靈辯)     đường kinh sư Tây Minh tự viên trắc truyền (bạc trần linh biện ) 釋圓測者。未詳氏族也。 thích viên trắc giả 。vị tường thị tộc dã 。 自幼明敏慧解縱橫。三藏奘師為慈恩基師。講新翻唯識論。 tự ấu minh mẫn tuệ giải túng hoạnh 。Tam Tạng trang sư vi/vì/vị từ ân cơ sư 。giảng tân phiên duy thức luận 。 測賂守門者隱聽。歸則緝綴義章。 trắc lộ thủ môn giả ẩn thính 。quy tức tập chuế nghĩa chương 。 將欲罷講。測於西明寺鳴鐘召眾。稱講唯識。 tướng dục bãi giảng 。trắc ư Tây Minh tự minh chung triệu chúng 。xưng giảng duy thức 。 基慊其有奪人之心。遂讓測講訓。 cơ khiểm kỳ hữu đoạt nhân chi tâm 。toại nhượng trắc giảng huấn 。 奘講瑜伽還同前盜聽受之。而亦不後基也。 trang giảng du già hoàn đồng tiền đạo thính thọ chi 。nhi diệc bất hậu cơ dã 。 詒高宗之末天后之初。應義解之選入譯經館。 di cao tông chi mạt Thiên Hậu chi sơ 。ưng nghĩa giải chi tuyển nhập dịch Kinh quán 。 眾皆推挹。及翻大乘顯識等經。 chúng giai thôi ấp 。cập phiên Đại-Thừa hiển thức đẳng Kinh 。 測充證義與薄塵靈辯嘉尚攸方其駕。所著唯識疏鈔。 trắc sung chứng nghĩa dữ bạc trần linh biện gia thượng du phương kỳ giá 。sở trước/trứ duy thức sớ sao 。 詳解經論。天下分行焉。 tường giải Kinh luận 。thiên hạ phần hạnh/hành/hàng yên 。     唐京師安國寺元康傳     đường kinh sư An Quốc tự nguyên khang truyền 釋元康。不詳姓氏。貞觀中遊學京邑。 thích nguyên khang 。bất tường tính thị 。trinh quán trung du học kinh ấp 。 有彭亨之譽。形擁腫而短。 hữu bành hanh chi dự 。hình ủng thũng nhi đoản 。 然其性情酋勇聞少解多。群輩推許。 nhiên kỳ tánh Tình tù dũng văn thiểu giải đa 。quần bối thôi hứa 。 先居山野恒務持誦觀音求加慧解。遂感鹿一首角分八岐厥形絕異。 tiên cư sơn dã hằng vụ trì tụng Quán-Âm cầu gia tuệ giải 。toại cảm lộc nhất thủ giác phần bát kì quyết hình tuyệt dị 。 康見之撫而馴伏。遂豢養之。乘而致遠。 khang kiến chi phủ nhi tuần phục 。toại hoạn dưỡng chi 。thừa nhi trí viễn 。 曾無倦色。以三論之文荷之于背。 tằng vô quyện sắc 。dĩ tam luận chi văn hà chi vu bối 。 又以小軸繫之於尾。曳入上都。意為戲弄。 hựu dĩ tiểu trục hệ chi ư vĩ 。duệ nhập thượng đô 。ý vi/vì/vị hí lộng 。 說有之徒不達空性。我與輕軸碾之令悟真理。 thuyết hữu chi đồ bất đạt không tánh 。ngã dữ khinh trục niễn chi lệnh ngộ chân lý 。 又衣大布曳納播戴竹笠。笠寬丈有二尺。 hựu y Đại bố duệ nạp bá đái trúc lạp 。lạp khoan trượng hữu nhị xích 。 裝飾詭異人皆駭觀。 trang sức quỷ dị nhân giai hãi quán 。 既入京城見一法師盛集講經化導。康造其筵近其座。 ký nhập kinh thành kiến nhất Pháp sư thịnh tập giảng Kinh hóa đạo 。khang tạo kỳ diên cận kỳ tọa 。 便就所講義申問往返數百言。人咸驚康之辯給如此。 tiện tựu sở giảng nghĩa thân vấn vãng phản số bách ngôn 。nhân hàm kinh khang chi biện cấp như thử 。 復戲法師曰。甘桃不結實。苦李壓低枝。 phục hí Pháp sư viết 。cam đào bất kết/kiết thật 。khổ lý áp đê chi 。 講者曰。輪王千箇子。巷伯勿孫兒。 giảng giả viết 。luân Vương thiên cá tử 。hạng bá vật tôn nhi 。 蓋譏康之無生徒也。康曰。丹之藏者赤。漆之藏者黑。 cái ky khang chi vô sanh đồ dã 。khang viết 。đan chi tạng giả xích 。tất chi tạng giả hắc 。 隨汝之赤者非纁絳焉。 tùy nhữ chi xích giả phi huân giáng yên 。 入汝之黑者非鉛墨焉。舉眾皆云。辭理渙然。 nhập nhữ chi hắc giả phi duyên mặc yên 。cử chúng giai vân 。từ lý hoán nhiên 。 可非垂跡之大士也。帝聞之喜曰。何代無其人。 khả phi thùy tích chi đại sĩ dã 。đế văn chi hỉ viết 。hà đại vô kỳ nhân 。 詔入安國寺講此三論。遂造疏解中觀之理。 chiếu nhập An Quốc tự giảng thử tam luận 。toại tạo sớ giải trung quán chi lý 。 別撰玄樞兩卷。總明中百門之宗旨焉。後不測其終。 biệt soạn huyền xu lượng (lưỡng) quyển 。tổng minh trung bách môn chi tông chỉ yên 。hậu bất trắc kỳ chung 。 系曰。康師曳納播者何。通曰。梵言立播。 hệ viết 。khang sư duệ nạp bá giả hà 。thông viết 。phạm ngôn lập bá 。 華言裹腹衣。亦云抱腹形制如偏袒。 hoa ngôn khoả phước y 。diệc vân bão phước hình chế như thiên đản 。 一幅纔穿得手。肩袖不寬。著在左邊。右邊施帶。 nhất phước tài xuyên đắc thủ 。kiên tụ bất khoan 。trước/trứ tại tả biên 。hữu biên thí đái 。 多貯綿絮。然是禦寒之服。 đa trữ miên nhứ 。nhiên thị ngữ hàn chi phục 。 熱國則否用此亦聖開。流于東土則變成色帛。 nhiệt quốc tức phủ dụng thử diệc Thánh khai 。lưu vu Đông thổ tức biến thành sắc bạch 。 而削幅綴于左右袖上垂之製曳。然旌表我通贍經論。 nhi tước phước chuế vu tả hữu tụ thượng thùy chi chế duệ 。nhiên tinh biểu ngã thông thiệm Kinh luận 。 一本則曳一支。多則多曳。 nhất bổn tức duệ nhất chi 。đa tức đa duệ 。 未知稽古自何人始乎。今單言播。略立字耳。 vị tri kê cổ tự hà nhân thủy hồ 。kim đan ngôn bá 。lược lập tự nhĩ 。 全非禦寒之意。翻為我慢之衣。既失元端而多濫作。 toàn phi ngữ hàn chi ý 。phiên vi/vì/vị ngã mạn chi y 。ký thất nguyên đoan nhi đa lạm tác 。 別形聖教以俟後賢。 biệt hình Thánh giáo dĩ sĩ hậu hiền 。 此外無施異制以亂大倫。詩曰。服之不稱身之災也。吁。 thử ngoại vô thí dị chế dĩ loạn Đại luân 。thi viết 。phục chi bất xưng thân chi tai dã 。hu 。     唐簡州福聚寺靖邁傳     đường giản châu phước tụ tự tĩnh mại truyền 釋靖邁。梓潼人也。少孺矜持長高志操。 thích tĩnh mại 。tử đồng nhân dã 。thiểu nhụ căng trì trường/trưởng cao chí thao 。 特於經論研覈造微。氣性沈厚不妄交結。 đặc ư Kinh luận nghiên hạch tạo vi 。khí tánh trầm hậu bất vọng giao kết/kiết 。 遊必擇方抵于京輔。貞觀中屬玄奘西迴。 du tất trạch phương để vu kinh phụ 。trinh quán trung chúc Huyền Trang Tây hồi 。 勅奉為太穆太后。於京造廣福寺。就彼翻譯。 sắc phụng vi/vì/vị thái mục thái hậu 。ư kinh tạo quảng phước tự 。tựu bỉ phiên dịch 。 所須吏力悉與玄齡商量務令優給。 sở tu lại lực tất dữ huyền linh thương lượng vụ lệnh ưu cấp 。 遂召證義大德諳練大小乘經論為時所尊尚 toại triệu chứng nghĩa Đại Đức am luyện Đại Tiểu thừa Kinh luận vi/vì/vị thời sở tôn thượng 者。得一十一人邁預其精選。 giả 。đắc nhất thập nhất nhân mại dự kỳ tinh tuyển 。 即居慈恩寺也。 tức cư từ ân tự dã 。 同普光寺棲玄廣福寺明(泳-永+(虍-七+(一/八/八/目)))會昌寺辯機終南山豐德寺道宣。同執筆綴文。 đồng phổ quang tự tê huyền quảng phước tự minh (vịnh -vĩnh +(hô -thất +(nhất /bát /bát /mục )))hội xương tự biện ky Chung Nam sơn phong đức tự Đạo Tuyên 。đồng chấp bút chuế văn 。 翻譯本事經七卷。 phiên dịch Bổn sự Kinh thất quyển 。 邁後與神昉筆受於玉華宮及慈恩寺翻經院。皆推適變故得經心矣。 mại hậu dữ Thần phưởng bút thọ ư ngọc hoa cung cập từ ân tự phiên Kinh viện 。giai thôi thích biến cố đắc Kinh tâm hĩ 。 後著譯經圖紀四卷。 hậu trước/trứ dịch Kinh đồ kỉ tứ quyển 。 銓序古今經目譯人名位單譯重翻疑偽等科。一皆條理見編于藏。 thuyên tự cổ kim Kinh mục dịch nhân danh vị đan dịch trọng phiên nghi ngụy đẳng khoa 。nhất giai điều lý kiến biên vu tạng 。 開元中智昇。又續其題目焉。 khai nguyên trung Trí Thăng 。hựu tục kỳ đề mục yên 。     唐新羅國順璟傳     đường Tân La quốc thuận cảnh truyền 釋順璟者。浪郡人也。本土之氏族。 thích thuận cảnh giả 。lãng quận nhân dã 。bản độ chi thị tộc 。 東夷之家系。故難詳練。其重譯學聲教。蓋出天然。 Đông di chi gia hệ 。cố nạn/nan tường luyện 。kỳ trọng dịch học thanh giáo 。cái xuất Thiên nhiên 。 況乎因明之學奘師精研付受。 huống hồ nhân minh chi học trang sư tinh nghiên phó thọ/thụ 。 華僧尚未多達。璟之克通。非其宿殖之力。 hoa tăng thượng vị đa đạt 。cảnh chi khắc thông 。phi kỳ túc thực chi lực 。 自何而至於是歟。傳得奘師真唯識量。 tự hà nhi chí ư thị dư 。truyền đắc trang sư chân duy thức lượng 。 乃立決定相違不定量。於乾封年中因使臣入貢附至。 nãi lập quyết định tướng vi bất định lượng 。ư kiền phong niên trung nhân sử Thần nhập cống phụ chí 。 于時奘師長往向及二年。其量云。 vu thời trang sư trường/trưởng vãng hướng cập nhị niên 。kỳ lượng vân 。 真故極成色定離眼識自許初三攝。 chân cố cực thành sắc định ly nhãn thức tự hứa sơ tam nhiếp 。 眼所不攝故猶如眼根。良以三藏隱密周防。非大智不明。 nhãn sở bất nhiếp cố do như nhãn căn 。lương dĩ Tam Tạng ẩn mật châu phòng 。phi đại trí bất minh 。 璟為宗云。不離於眼識自許初三攝。 cảnh vi/vì/vị tông vân 。bất ly ư nhãn thức tự hứa sơ tam nhiếp 。 眼所不攝故猶如眼識也。如此善成他義。 nhãn sở bất nhiếp cố do như nhãn thức dã 。như thử thiện thành tha nghĩa 。 時大乘基覽此作。便見璟所不知。 thời Đại thừa cơ lãm thử tác 。tiện kiến cảnh sở bất tri 。 雖然終仰邊僧識見如此。故歎之曰。新羅順璟法師者。 tuy nhiên chung ngưỡng biên tăng thức kiến như thử 。cố thán chi viết 。Tân La thuận cảnh Pháp sư giả 。 聲振唐蕃學包大小。業崇迦葉。 thanh chấn đường phiền học bao đại tiểu 。nghiệp sùng Ca-diếp 。 唯執行於杜多。心務薄拘。恒馳聲於少欲。 duy chấp hành ư đỗ đa 。tâm vụ bạc câu 。hằng trì thanh ư thiểu dục 。 既而蘊藝西夏。傳照東夷。名道日新緇素欽揖。 ký nhi uẩn nghệ Tây hạ 。truyền chiếu Đông di 。danh đạo nhật tân truy tố khâm ấp 。 雖彼龍象不少。海外時稱獨步。 tuy bỉ long tượng bất thiểu 。hải ngoại thời xưng độc bộ 。 於此量作決定相違基師念。 ư thử lượng tác quyết định tướng vi cơ sư niệm 。 遠國之人有茲利慧搪突奘師。暗中機發善成三藏之義。惜哉。 viễn quốc chi nhân hữu tư lợi tuệ đường đột trang sư 。ám trung ky phát thiện thành Tam Tạng chi nghĩa 。tích tai 。 璟在本國稍多著述。亦有傳來中原者。 cảnh tại bổn quốc sảo đa trước/trứ thuật 。diệc hữu truyền lai trung nguyên giả 。 其所宗法相大乘了義教也。 kỳ sở tông pháp tướng đại thừa liễu nghĩa giáo dã 。 見華嚴經中始從發心便成佛已。乃生謗毀不信。或云。 kiến Hoa Nghiêm kinh trung thủy tòng phát tâm tiện thành Phật dĩ 。nãi sanh báng hủy bất tín 。hoặc vân 。 當啟手足命弟子輩。扶掖下地。 đương khải thủ túc mạng đệ-tử bối 。phù dịch hạ địa 。 地則徐裂璟身俄墜。時現生身陷地獄焉。于今有坑。 địa tức từ liệt cảnh thân nga trụy 。thời hiện sanh thân hãm địa ngục yên 。vu kim hữu khanh 。 廣袤丈餘。實坎窞然號順璟捺落迦也。 quảng mậu trượng dư 。thật khảm đạm nhiên hiệu thuận cảnh nại lạc ca dã 。 系曰。曲士不可以語道者束其教也。 hệ viết 。khúc sĩ bất khả dĩ ngữ đạo giả thúc kỳ giáo dã 。 是故好白者。以黑為污。 thị cố hảo bạch giả 。dĩ hắc vi/vì/vị ô 。 好黑者以白為污焉璟怒心尤重。猛利業增。如射箭頃墮在地獄。 hảo hắc giả dĩ bạch vi/vì/vị ô yên cảnh nộ tâm vưu trọng 。mãnh lợi nghiệp tăng 。như xạ tiến khoảnh đọa tại địa ngục 。 列高僧品次起穢以自臭耶。通曰。 liệt cao tăng phẩm thứ khởi uế dĩ tự xú da 。thông viết 。 難信之法易速謗誚。謗誚豈唯一人乎。 nan tín chi Pháp dịch tốc báng tiếu 。báng tiếu khởi duy nhất nhân hồ 。 俾令眾所知識者直陷三塗。乃知順璟真顯教菩薩也。 tỉ lệnh chúng sở tri thức giả trực hãm tam đồ 。nãi tri thuận cảnh chân hiển giáo Bồ Tát dã 。 況乎趙盾為法受惡。菩薩乃為法亡身。 huống hồ triệu thuẫn vi/vì/vị pháp thụ ác 。Bồ Tát nãi vi/vì/vị Pháp vong thân 。 斯何足怪。君不見尼犍外道一一謗佛。 tư hà túc quái 。quân bất kiến Ni-kiền ngoại đạo nhất nhất báng Phật 。 而獨使提婆生陷。後於法華會上受記作佛。 nhi độc sử đề bà sanh hãm 。hậu ư Pháp hoa hội thượng thọ kí tác Phật 。 靜言思之。 tĩnh ngôn tư chi 。     唐京兆大慈恩寺嘉尚傳     đường kinh triệu đại từ ân tự gia thượng truyền 釋嘉尚。未知何許人也。 thích gia thượng 。vị tri hà hứa nhân dã 。 慧性天資瓌奇氣質。篇聚堅守性相克攻。 tuệ tánh Thiên tư 瓌kì khí chất 。thiên tụ kiên thủ tánh tướng khắc công 。 勤在進修務於翻譯。遠棲心于奘三藏門。見宗廟之富。 cần tại tiến/tấn tu vụ ư phiên dịch 。viễn tê tâm vu trang Tam Tạng môn 。kiến tông miếu chi phú 。 窺室家之好。久稽考瑜伽師地佛地論旨。 khuy thất gia chi hảo 。cửu kê khảo du già sư địa Phật địa luận chỉ 。 成唯識論深得義趣。 thành duy thức luận thâm đắc nghĩa thú 。 隨奘於玉華宮譯大般若經。充證義綴文。多能傑出。及三藏有疾。 tùy trang ư ngọc hoa cung dịch đại Bát-nhã Kinh 。sung chứng nghĩa chuế văn 。đa năng kiệt xuất 。cập Tam Tạng hữu tật 。 命尚具錄所翻經論合七十五部總一千三 mạng thượng cụ lục sở phiên Kinh luận hợp thất thập ngũ bộ tổng nhất thiên tam 百三十五卷。又錄俱胝畫像一千幀。 bách tam thập ngũ quyển 。hựu lục câu-chi họa tượng nhất thiên tránh 。 造十俱胝像。寫經放生然燈令尚宣讀。 tạo thập câu-chi tượng 。tả Kinh phóng sanh Nhiên Đăng lệnh thượng tuyên độc 。 奘合掌歡喜曰。吾心中願也。 trang hợp chưởng hoan hỉ viết 。ngô tâm trung nguyện dã 。 汝代導之得沒而無悔焉。奘卒。著述疏鈔出雜集。義門夥多。 nhữ đại đạo chi đắc một nhi vô hối yên 。trang tốt 。trước/trứ thuật sớ sao xuất tạp tập 。nghĩa môn khỏa đa 。 天后朝同薄塵靈辯等。預譯場證義。 Thiên Hậu triêu đồng bạc trần linh biện đẳng 。dự dịch trường chứng nghĩa 。 功績愈繁。尚初侍奘師在玉華宮翻經。 công tích dũ phồn 。thượng sơ thị trang sư tại ngọc hoa cung phiên Kinh 。 至初會嚴淨佛土品說諸佛菩薩以神通願力盛 chí sơ hội nghiêm tịnh Phật độ phẩm thuyết chư Phật Bồ-tát dĩ thần thông nguyện lực thịnh 大千界上妙珍寶諸妙香花及意樂所生五 Đại Thiên giới thượng diệu trân bảo chư diệu hương hoa cập ý lạc sở sanh ngũ 塵妙境供養莊嚴說法處。與寺主慧德。 trần diệu cảnh cúng dường trang nghiêm thuyết Pháp xứ/xử 。dữ tự chủ Tuệ Đức 。 夜覩玉華寺內廣博嚴淨伎樂盈滿。 dạ đổ ngọc hoa tự nội quảng bác nghiêm tịnh kĩ nhạc doanh mãn 。 又聞三堂講法。明日白奘。歡喜符合。尚不知所終。 hựu văn tam đường giảng Pháp 。minh nhật bạch trang 。hoan hỉ phù hợp 。thượng bất tri sở chung 。     唐淄州慧沼傳(大願塵外)     đường 淄châu tuệ chiểu truyền (đại nguyện trần ngoại ) 釋慧沼。不知何許人也。 thích tuệ chiểu 。bất tri hà hứa nhân dã 。 少而警慧始預青衿。依于庠序誦習該通。 thiểu nhi cảnh tuệ thủy dự thanh câm 。y vu tường tự tụng tập cai thông 。 入法修身不違戒範。乃被時諺沼闍梨焉。 nhập Pháp tu thân bất vi giới phạm 。nãi bị thời ngạn chiểu Xà-lê yên 。 次攻堅于經論善達翻傳。自奘三藏到京。恒窺壼奧。 thứ công kiên vu Kinh luận thiện đạt phiên truyền 。tự trang Tam Tạng đáo kinh 。hằng khuy khổn áo 。 後親大乘基師更加精博。 hậu thân Đại thừa cơ sư cánh gia tinh bác 。 及菩提流志於崇福寺譯大寶積經。沼預其選充證義。 cập Bồ-đề-lưu-chí ư sùng phước tự dịch đại bảo tích Kinh 。chiểu dự kỳ tuyển sung chứng nghĩa 。 新羅勝莊法師執筆。 Tân La thắng trang Pháp sư chấp bút 。 沙門大願塵外皆一時英秀當代象龍。于時武平一充使。 Sa Môn đại nguyện trần ngoại giai nhất thời anh tú đương đại tượng long 。vu thời vũ bình nhất sung sử 。 盧藏用陸景初總預斯場。中書侍郎崔湜因行香至翻經院。 lô tạng dụng lục cảnh sơ tổng dự tư trường 。trung thư thị 郎thôi thực nhân hành hương chí phiên Kinh viện 。 歎曰。清流盡在此矣。豈應見隔。 thán viết 。thanh lưu tận tại thử hĩ 。khởi ưng kiến cách 。 因奏請乞同潤色新經。初沼證義於義淨譯場。 nhân tấu thỉnh khất đồng nhuận sắc tân Kinh 。sơ chiểu chứng nghĩa ư NghĩaTịnh dịch trường 。 多所刊正。訛言舛義。 đa sở khan chánh 。ngoa ngôn suyễn nghĩa 。 悉從指定無敢踰制後著諸疏義。號淄州沼也。 tất tùng chỉ định vô cảm du chế hậu trước/trứ chư sớ nghĩa 。hiệu 淄châu chiểu dã 。     唐京兆大慈恩寺彥悰傳     đường kinh triệu đại từ ân tự ngạn tông truyền 釋彥悰。未知何許人也。 thích ngạn tông 。vị tri hà hứa nhân dã 。 貞觀之末觀光上京。求法于三藏法師之門。 trinh quán chi mạt quán quang thượng kinh 。cầu Pháp vu Tam tạng Pháp sư chi môn 。 然其才不迨光寶。遍長綴習學耳。 nhiên kỳ tài bất đãi quang bảo 。biến trường/trưởng chuế tập học nhĩ 。 於玄儒之業頗見精微。辭筆之能殊超流輩。 ư huyền nho chi nghiệp phả kiến tinh vi 。từ bút chi năng thù siêu lưu bối 。 有魏國西寺沙門慧立。性氣炰烋。以護法為己任。著傳五卷。 hữu ngụy quốc Tây tự Sa Môn tuệ lập 。tánh khí bào 烋。dĩ Hộ Pháp vi/vì/vị kỷ nhâm 。trước/trứ truyền ngũ quyển 。 專記三藏自貞觀中一行盛化及西域所歷 chuyên kí Tam Tạng tự trinh quán trung nhất hạnh/hành/hàng thịnh hóa cập Tây Vực sở lịch 夷險等。號慈恩傳。蓋取寺題也。 di hiểm đẳng 。hiệu từ ân truyền 。cái thủ tự Đề dã 。 及削(葶-丁+呆)云畢。慮遺諸美。遂藏于地穴。 cập tước (đình -đinh +ngốc )vân tất 。lự di chư mỹ 。toại tạng vu địa huyệt 。 至疾亟命門徒掘土出之而卒。其本數年流散他所。 chí tật cức mạng môn đồ quật độ xuất chi nhi tốt 。kỳ bổn số niên lưu tán tha sở 。 搜購乃獲。弟子等命悰。排次之。序引之。 sưu cấu nãi hoạch 。đệ-tử đẳng mạng tông 。bài thứ chi 。tự dẫn chi 。 或文未允。或事稍虧。重更伸明。曰箋述是也。 hoặc văn vị duẫn 。hoặc sự sảo khuy 。trọng cánh thân minh 。viết tiên thuật thị dã 。 乃象鄭司農箋毛之詁訓也。或有調之。 nãi tượng trịnh ti nông tiên mao chi cổ huấn dã 。hoặc hữu điều chi 。 曰子與隋彥悰相去幾何。對曰賜也。何敢望回。 viết tử dữ tùy ngạn tông tướng khứ kỷ hà 。đối viết tứ dã 。hà cảm vọng hồi 。 雖長卿慕藺心宗慕於玉宗。故有以也。 tuy trường/trưởng khanh mộ lận Tâm tông mộ ư ngọc tông 。cố hữu dĩ dã 。 詩曰。言念君子。溫其如玉。自許亦顏之士也。 thi viết 。ngôn niệm quân tử 。ôn kỳ như ngọc 。tự hứa diệc nhan chi sĩ dã 。 或人許焉。悰不知終所。 hoặc nhân hứa yên 。tông bất tri chung sở 。     唐新羅國義湘傳     đường Tân La quốc nghĩa tương truyền 釋義湘。俗姓朴。雞林府人也。生且英奇。 thích nghĩa tương 。tục tính phác 。kê lâm phủ nhân dã 。sanh thả anh kì 。 長而出離。逍遙入道性分天然。 trường/trưởng nhi xuất ly 。tiêu dao nhập đạo tánh phần Thiên nhiên 。 年臨弱冠聞唐土教宗鼎盛。與元曉法師同志西遊。 niên lâm nhược quan văn đường độ giáo tông đảnh thịnh 。dữ nguyên hiểu Pháp sư đồng chí Tây du 。 行至本國海門唐州界。計求巨艦。將越滄波。 hạnh/hành/hàng chí bổn quốc hải môn đường châu giới 。kế cầu cự hạm 。tướng việt thương ba 。 倏於中塗遭其苦雨。遂依道旁土龕間隱身。 thúc ư trung đồ tao kỳ khổ vũ 。toại y đạo bàng độ kham gian ẩn thân 。 所以避飄濕焉。迨乎明旦相視。 sở dĩ tị phiêu thấp yên 。đãi hồ minh đán tướng thị 。 乃古墳骸骨旁也。天猶霢霂地且泥塗。 nãi cổ phần hài cốt bàng dã 。Thiên do mạch mộc địa thả nê đồ 。 尺寸難前逗留不進。又寄埏甓之中。 xích thốn nạn/nan tiền đậu lưu bất tiến/tấn 。hựu kí duyên bích chi trung 。 夜之未央俄有鬼物為怪。曉公歎曰。前之寓宿謂土龕而且安。 dạ chi vị ương nga hữu quỷ vật vi/vì/vị quái 。hiểu công thán viết 。tiền chi ngụ tú vị độ kham nhi thả an 。 此夜留宵託鬼鄉而多崇。 thử dạ lưu tiêu thác quỷ hương nhi đa sùng 。 則知心生故種種法生。心滅故龕墳不二。 tức tri tâm sanh cố chủng chủng Pháp sanh 。tâm diệt cố kham phần bất nhị 。 又三界唯心萬法唯識。心外無法胡用別求。我不入唐。 hựu tam giới duy tâm vạn pháp duy thức 。tâm ngoại vô Pháp hồ dụng biệt cầu 。ngã bất nhập đường 。 却携囊返國。湘乃隻影孤征誓死無退。 khước huề nang phản quốc 。tương nãi chích ảnh cô chinh thệ tử vô thoái 。 以總章二年附商船達登州岸。分衛到一信士家。 dĩ tổng chương nhị niên phụ thương thuyền đạt đăng châu ngạn 。phần vệ đáo nhất tín sĩ gia 。 見湘容色挺拔留連門下既久。 kiến tương dung sắc đĩnh bạt lưu liên môn hạ ký cửu 。 有少女麗服靚粧。名曰善妙。巧媚誨之。 hữu thiểu nữ lệ phục tịnh trang 。danh viết thiện diệu 。xảo mị hối chi 。 湘之心石不可轉也。女調不見答。頓發道心。 tương chi tâm thạch bất khả chuyển dã 。nữ điều bất kiến đáp 。đốn phát đạo tâm 。 於前矢大願言。生生世世歸命和尚。 ư tiền thỉ đại nguyện ngôn 。sanh sanh thế thế quy mạng hòa thượng 。 習學大乘成就大事。弟子必為檀越供給資緣。 tập học Đại-Thừa thành tựu Đại sự 。đệ-tử tất vi/vì/vị đàn việt cung cấp tư duyên 。 湘乃徑趨長安終南山智儼三藏所。綜習華嚴經。 tương nãi kính xu Trường An Chung Nam sơn Trí Nghiễm Tam Tạng sở 。tống tập Hoa Nghiêm kinh 。 時康藏國師為同學也。 thời khang tạng Quốc Sư vi/vì/vị đồng học dã 。 所謂知微知章有倫有要。德瓶云滿。藏海嬉遊。 sở vị tri vi tri chương hữu luân hữu yếu 。đức bình vân mãn 。tạng hải hi du 。 乃議迴程傳法開誘。復至文登舊檀越家。謝其數稔供施。 nãi nghị hồi trình truyền Pháp khai dụ 。phục chí văn đăng cựu đàn việt gia 。tạ kỳ số nhẫm cúng thí 。 便慕商船逡巡解纜。其女善妙。 tiện mộ thương thuyền thuân tuần giải lãm 。kỳ nữ thiện diệu 。 預為湘辦集法服并諸什器可盈篋笥。 dự vi/vì/vị tương biện/bạn tập pháp phục tinh chư thập khí khả doanh khiếp tứ 。 運臨海岸湘船已遠。其女呪之曰。我本實心供養法師。 vận lâm hải ngạn tương thuyền dĩ viễn 。kỳ nữ chú chi viết 。ngã bổn thật tâm cúng dường Pháp sư 。 願是衣篋跳入前船。言訖投篋于駭浪。 nguyện thị y khiếp khiêu nhập tiền thuyền 。ngôn cật đầu khiếp vu hãi lãng 。 有頃疾風吹之若鴻毛耳。遙望徑跳入船矣。 hữu khoảnh tật phong xuy chi nhược/nhã hồng mao nhĩ 。dao vọng kính khiêu nhập thuyền hĩ 。 其女復誓之。我願是身化為大龍。 kỳ nữ phục thệ chi 。ngã nguyện thị thân hóa vi/vì/vị Đại long 。 扶翼舳艫到國傳法。於是攘袂投身于海。 phù dực trục lô đáo quốc truyền Pháp 。ư thị nhương mệ đầu thân vu hải 。 將知願力難屈至誠感神。果然伸形。夭矯或躍。 tướng tri nguyện lực nạn/nan khuất chí thành cảm Thần 。quả nhiên thân hình 。yêu kiểu hoặc dược 。 蜿蜒其舟底。寧達于彼岸。 uyển diên kỳ châu để 。ninh đạt vu bỉ ngạn 。 湘入國之後遍歷山川。於駒塵百濟風馬牛不相及地。 tương nhập quốc chi hậu biến lịch sơn xuyên 。ư câu trần bách tế phong mã ngưu bất tướng cập địa 。 曰此中地靈山秀真轉法輪之所。 viết thử trung địa Linh Sơn tú chân chuyển pháp luân chi sở 。 無何權宗異部聚徒可半千眾矣。湘默作是念。 vô hà quyền tông dị bộ tụ đồ khả bán thiên chúng hĩ 。tương mặc tác thị niệm 。 大華嚴教非福善之地不可興焉。 Đại hoa nghiêm giáo phi phước thiện chi địa bất khả hưng yên 。 時善妙龍恒隨作護。潛知此念。乃現大神變於虛空中。 thời thiện diệu long hằng tùy tác hộ 。tiềm tri thử niệm 。nãi hiện Đại thần biến ư hư không trung 。 化成巨石。縱廣一里蓋于伽藍之頂。 hóa thành cự thạch 。túng quảng nhất lý cái vu già lam chi đảnh/đính 。 作將墮不墮之狀。群僧驚駭罔知攸趣。四面奔散。 tác tướng đọa bất đọa chi trạng 。quần tăng kinh hãi võng tri du thú 。tứ diện bôn tán 。 湘遂入寺中敷闡斯經。冬陽夏陰。 tương toại nhập tự trung phu xiển tư Kinh 。đông dương hạ uẩn 。 不召自至者多矣。國王欽重以田莊奴僕施之。 bất triệu tự chí giả đa hĩ 。Quốc Vương khâm trọng dĩ điền trang nô bộc thí chi 。 湘言於王曰。我法平等高下共均貴賤同揆。 tương ngôn ư Vương viết 。ngã pháp bình đẳng cao hạ cọng quân quý tiện đồng quỹ 。 涅槃經八不淨財。何莊田之有。何奴僕之為。 Niết Bàn Kinh bát bất tịnh tài 。hà trang điền chi hữu 。hà nô bộc chi vi/vì/vị 。 貧道以法界為家。以盂耕待稔。 bần đạo dĩ Pháp giới vi/vì/vị gia 。dĩ vu canh đãi nhẫm 。 法身慧命藉此而生矣。湘講樹開花談叢結果。 Pháp thân tuệ mạng tạ thử nhi sanh hĩ 。tương giảng thụ/thọ khai hoa đàm tùng kết/kiết quả 。 登堂覩奧者。則智通表訓梵體道身等數人。 đăng đường đổ áo giả 。tức Trí Thông biểu huấn phạm thể đạo thân đẳng sổ nhân 。 皆啄巨(穀-禾+卵)飛出迦留羅鳥焉。湘貴如說行。 giai trác cự (cốc -hòa +noãn )phi xuất Ca lưu la điểu yên 。tương quý như thuyết hạnh/hành/hàng 。 講宣之外精勤修練。莊嚴剎海靡憚暄涼。 giảng tuyên chi ngoại tinh cần tu luyện 。trang nghiêm sát hải mĩ/mị đạn huyên lương 。 又常行義淨洗穢法。不用巾帨。立期乾燥而止。 hựu thường hạnh/hành/hàng NghĩaTịnh tẩy uế Pháp 。bất dụng cân thuế 。lập kỳ kiền táo nhi chỉ 。 持三法衣瓶鉢之餘。曾無他物。 trì tam Pháp y bình bát chi dư 。tằng vô tha vật 。 凡弟子請益不敢造次。伺其怡寂而後啟發。 phàm đệ-tử thỉnh ích bất cảm tạo thứ 。tý kỳ di tịch nhi hậu khải phát 。 湘乃隨疑解滯必無滓核。 tương nãi tùy nghi giải trệ tất vô chỉ hạch 。 自是已來雲遊不定稱可我心卓錫而居。學侶蜂屯。 tự thị dĩ lai vân du bất định xưng khả ngã tâm trác tích nhi cư 。học lữ phong truân 。 或執筆書紳懷鉛札葉。抄如結集錄似載言。 hoặc chấp bút thư thân hoài duyên trát diệp 。sao như kết tập lục tự tái ngôn 。 如是義門隨弟子為目。如云道身章是也。 như thị nghĩa môn tùy đệ-tử vi/vì/vị mục 。như vân đạo thân chương thị dã 。 或以處為名如云錐穴問答等。 hoặc dĩ xứ/xử vi/vì/vị danh như vân trùy huyệt vấn đáp đẳng 。 數章疏皆明華嚴性海毘盧遮那無邊契經義例也。 số chương sớ giai minh hoa nghiêm tánh hải Tỳ Lô Giá Na vô biên khế Kinh nghĩa lệ dã 。 湘終于本國。塔亦存焉。號海東華嚴初祖也。 tương chung vu bổn quốc 。tháp diệc tồn yên 。hiệu hải Đông hoa nghiêm sơ tổ dã 。     唐京兆大慈恩寺義忠傳     đường kinh triệu đại từ ân tự nghĩa trung truyền 釋義忠。姓尹氏。潞府襄垣人也。 thích nghĩa trung 。tính duẫn thị 。lộ phủ tương viên nhân dã 。 年始九歲宿殖之性志願出家。得淄州沼闍梨為師。 niên thủy cửu tuế túc thực chi tánh chí nguyện xuất gia 。đắc 淄châu chiểu Xà-lê vi/vì/vị sư 。 若鳳巢中之生鵷雛也。少秉奇操慧解不倫。 nhược/nhã phượng sào trung chi sanh uyên sồ dã 。thiểu bỉnh kì thao tuệ giải bất luân 。 沼授與大涅槃經。 chiểu thụ dữ đại Niết Bàn Kinh 。 時十三歲矣相次誦徹四十卷。眾皆驚駭。號空門奇童也。 thời thập tam tuế hĩ tướng thứ tụng triệt tứ thập quyển 。chúng giai kinh hãi 。hiệu không môn kì đồng dã 。 二十登戒學四分律義理淹通。旁習十二門論。 nhị thập đăng giới học Tứ Phân Luật nghĩa lý yêm thông 。bàng tập Thập Nhị Môn Luận 。 二本即當講演。沼師知是千里之駿。學恐失時。 nhị bổn tức đương giảng diễn 。chiểu sư tri thị thiên lý chi tuấn 。học khủng thất thời 。 聞長安基師新造疏章門生填委聲振天下。 văn Trường An cơ sư tân tạo sớ chương môn sanh điền ủy thanh chấn thiên hạ 。 乃師資相將同就基之講肆。未極五年。 nãi sư tư tướng tướng đồng tựu cơ chi giảng tứ 。vị cực ngũ niên 。 又通二經五論。 hựu thông nhị Kinh ngũ luận 。 則法華無垢稱及百法因明俱舍成唯識唯識道等也。由茲開獎弟子繁多。 tức Pháp hoa vô cấu xưng cập bách pháp nhân minh câu xá thành duy thức duy thức đạo đẳng dã 。do tư khai tưởng đệ-tử phồn đa 。 講樹別茂於枝修。義門旁開於關竅。 giảng thụ/thọ biệt mậu ư chi tu 。nghĩa môn bàng khai ư quan khiếu 。 乃著成唯識論纂要。成唯識論鈔三十卷。 nãi trước/trứ thành duy thức luận toản yếu 。thành duy thức luận sao tam thập quyển 。 法華經鈔二十卷。無垢稱經鈔二十卷。百法論疏。 Pháp Hoa Kinh sao nhị thập quyển 。vô cấu xưng Kinh sao nhị thập quyển 。bách pháp luận sớ 。 最為要當。移解二無我歸後。 tối vi/vì/vị yếu đương 。di giải nhị vô ngã quy hậu 。 是以掩慈恩之繁。于今盛行勿過忠本。 thị dĩ yểm từ ân chi phồn 。vu kim thịnh hạnh/hành/hàng vật quá/qua trung bổn 。 所謂列群玉貫眾花。王裝瓊樹之林。花綴蜀機之錦。 sở vị liệt quần ngọc quán chúng hoa 。Vương trang quỳnh thụ/thọ chi lâm 。hoa chuế thục ky chi cẩm 。 輩流首伏聲彩悠颺。況基師正照於太陽。 bối lưu thủ phục thanh thải du dương 。huống cơ sư chánh chiếu ư thái dương 。 忠也旁(銜-金+缶)於龍燭。 trung dã bàng (hàm -kim +phữu )ư long chúc 。 四方美譽千里歸心者不可勝算矣。傳持靡怠。僅五十餘年。 tứ phương mỹ dự thiên lý quy tâm giả bất khả thắng toán hĩ 。truyền trì mĩ/mị đãi 。cận ngũ thập dư niên 。 計講諸教七十許遍。至年七十二。忽起懷土之心。 kế giảng chư giáo thất thập hứa biến 。chí niên thất thập nhị 。hốt khởi hoài độ chi tâm 。 歸于昭義。示同初夏誦戒行道。每一坐時。 quy vu chiêu nghĩa 。thị đồng sơ hạ tụng giới hành đạo 。mỗi nhất tọa thời 。 面向西北。仰視兜率天宮。冥心內院。 diện hướng Tây Bắc 。ngưỡng thị Đâu suất thiên cung 。minh tâm nội viện 。 願捨壽時得見天主。永離凡濁終得轉依。 nguyện xả thọ thời đắc kiến Thiên Chủ 。vĩnh ly phàm trược chung đắc chuyển y 。 一日晨興澡洗訖。整肅容儀望空禮拜。如有哀告之狀。 nhất nhật Thần hưng táo tẩy cật 。chỉnh túc dung nghi vọng không lễ bái 。như hữu ai cáo chi trạng 。 少頃結加趺坐。囑付流通教法之意畢。 thiểu khoảnh kiết già phu tọa 。chúc phó lưu thông giáo Pháp chi ý tất 。 忽異香滿室彩雲垂空。忠合掌仰視曰。 hốt dị hương mãn thất thải vân thùy không 。trung hợp chưởng ngưỡng thị viết 。 穢弱比丘何煩大聖躬來引接。言盡而化。 uế nhược Tỳ-kheo hà phiền đại thánh cung lai dẫn tiếp 。ngôn tận nhi hóa 。 鄉人道俗建塔供養。全身不壞。 hương nhân đạo tục kiến tháp cúng dường 。toàn thân bất hoại 。 至今河東鄉里高岡存焉。 chí kim hà Đông hương lý cao cương tồn yên 。     唐新羅國黃龍寺元曉傳(大安)     đường Tân La quốc hoàng long tự nguyên hiểu truyền (Đại An ) 釋元曉。姓薛氏。東海湘州人也。 thích nguyên hiểu 。tính tiết thị 。Đông hải tương châu nhân dã 。 丱(髟/采)之年惠然入法。隨師稟業遊處無恒。 quán (tiêu /thải )chi niên huệ nhiên nhập Pháp 。tùy sư bẩm nghiệp du xứ/xử vô hằng 。 勇擊義圍雄橫文陣。仡仡然桓桓然。進無前却。 dũng kích nghĩa vi hùng hoạnh văn trận 。ngật ngật nhiên hoàn hoàn nhiên 。tiến/tấn vô tiền khước 。 蓋三學之淹通。彼土謂為萬人之敵。 cái tam học chi yêm thông 。bỉ độ vị vi/vì/vị vạn nhân chi địch 。 精義入神為若此也。甞與湘法師入唐。 tinh nghĩa nhập Thần vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。甞dữ tương Pháp sư nhập đường 。 慕奘三藏慈恩之門。厥緣既差息心遊往。 mộ trang Tam Tạng từ ân chi môn 。quyết duyên ký sái tức tâm du vãng 。 無何發言狂悖示跡乖疎。同居士入酒肆倡家。 vô hà phát ngôn cuồng bội thị tích quai sơ 。đồng cư sĩ nhập tửu tứ xướng gia 。 若誌公持金刀鐵錫。或製疏以講雜華。或撫琴以樂祠宇。 nhược/nhã chí công trì kim đao thiết tích 。hoặc chế sớ dĩ giảng Tạp hoa 。hoặc phủ cầm dĩ lạc/nhạc từ vũ 。 或閭閻寓宿。或山水坐禪。 hoặc lư diêm ngụ tú 。hoặc sơn thủy tọa Thiền 。 任意隨機都無定檢。 nhâm ý tùy ky đô vô định kiểm 。 時國王置百座仁王經大會遍搜碩德。本州以名望舉進之。諸德惡其為人。 thời Quốc Vương trí bách tọa Nhân Vương Kinh đại hội biến sưu thạc đức 。bổn châu dĩ danh vọng cử tiến/tấn chi 。chư đức ác kỳ vi/vì/vị nhân 。 譖王不納。居無何。王之夫人腦嬰癰腫。 trấm Vương bất nạp 。cư vô hà 。Vương chi phu nhân não anh ung thũng 。 醫工絕驗。 y công tuyệt nghiệm 。 王及王子臣屬禱請山川靈祠無所不至。有巫覡言曰。苟遣人往他國求藥。 Vương cập Vương tử Thần chúc đảo thỉnh sơn xuyên linh từ vô sở bất chí 。hữu vu hích ngôn viết 。cẩu khiển nhân vãng tha quốc cầu dược 。 是疾方瘳。王乃發使泛海入唐募其醫術。 thị tật phương sưu 。Vương nãi phát sử phiếm hải nhập đường mộ kỳ y thuật 。 溟漲之中忽見一翁。由波濤躍出登舟。 minh trướng chi trung hốt kiến nhất ông 。do ba đào dược xuất đăng châu 。 邀使人入海覩宮殿嚴麗。見龍王王名鈐海。 yêu sử nhân nhập hải đổ cung điện nghiêm lệ 。kiến long Vương Vương danh kiềm hải 。 謂使者曰。汝國夫人是青帝第三女也。 vị sử giả viết 。nhữ quốc phu nhân thị thanh đế đệ tam nữ dã 。 我宮中先有金剛三昧經。 ngã cung trung tiên hữu Kim Cương tam muội Kinh 。 乃二覺圓通示菩薩行也。今託仗夫人之病為增上緣。 nãi nhị giác viên thông thị Bồ Tát hạnh dã 。kim thác trượng phu nhân chi bệnh vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 欲附此經出彼國流布耳。於是將三十來紙。 dục phụ thử Kinh xuất bỉ quốc lưu bố nhĩ 。ư thị tướng tam thập lai chỉ 。 重沓散經付授使人。復曰。此經渡海中恐罹魔事。 trọng đạp tán Kinh phó thụ sử nhân 。phục viết 。thử Kinh độ hải trung khủng li ma sự 。 王令持刀裂使人腨腸而內于中。 Vương lệnh trì đao liệt sử nhân 腨tràng nhi nội vu trung 。 用蠟紙纏縢以藥傅之。其腨如故。龍王言。 dụng lạp chỉ triền đằng dĩ dược phó chi 。kỳ 腨như cố 。long Vương ngôn 。 可令大安聖者銓次綴縫請元曉法師造疏講釋 khả lệnh Đại An Thánh Giả thuyên thứ chuế phùng thỉnh nguyên hiểu Pháp sư tạo sớ giảng thích 之。夫人疾愈無疑。 chi 。phu nhân tật dũ vô nghi 。 假使雪山阿伽陀藥力亦不過是。龍王送出海面。遂登舟歸國。 giả sử tuyết sơn A-già-đà dược lực diệc bất quá thị 。long Vương tống xuất hải diện 。toại đăng châu quy quốc 。 時王聞而歡喜。乃先召大安聖者黏次焉。 thời Vương văn nhi hoan hỉ 。nãi tiên triệu Đại An Thánh Giả niêm thứ yên 。 大安者不測之人也。形服特異恒在市廛。 Đại An giả bất trắc chi nhân dã 。hình phục đặc dị hằng tại thị triền 。 擊銅鉢唱言大安大安之聲。故號之也。王命安。 kích đồng bát xướng ngôn Đại An Đại An chi thanh 。cố hiệu chi dã 。Vương mạng an 。 安云。但將經來不願入王宮閾。 an vân 。đãn tướng Kinh lai bất nguyện nhập vương cung quắc 。 安得經排來成八品。皆合佛意。安曰。速將付元曉講。 an đắc Kinh bài lai thành bát phẩm 。giai hợp Phật ý 。an viết 。tốc tướng phó nguyên hiểu giảng 。 餘人則否。曉受斯經正在本生湘州也。 dư nhân tức phủ 。hiểu thọ/thụ tư Kinh chánh tại bản sanh tương châu dã 。 謂使人曰。此經以本始二覺為宗。 vị sử nhân viết 。thử Kinh dĩ bổn thủy nhị giác vi/vì/vị tông 。 為我備角乘將案几。在兩角之間。置其筆硯。 vi/vì/vị ngã bị giác thừa tướng án kỷ 。tại lượng (lưỡng) giác chi gian 。trí kỳ bút nghiễn 。 始終於牛車造疏成五卷。 thủy chung ư ngưu xa tạo sớ thành ngũ quyển 。 王請剋日於黃龍寺敷演。時有薄徒竊盜新疏。以事白王。 Vương thỉnh khắc nhật ư hoàng long tự phu diễn 。thời hữu bạc đồ thiết đạo tân sớ 。dĩ sự bạch Vương 。 延于三日。重錄成三卷。號為略疏。 duyên vu tam nhật 。trọng lục thành tam quyển 。hiệu vi/vì/vị lược sớ 。 洎乎王臣道俗雲擁法堂。曉乃宣吐有儀解紛可則。 kịp hồ Vương Thần đạo tục vân ủng pháp đường 。hiểu nãi tuyên thổ hữu nghi giải phân khả tức 。 稱揚彈指聲沸于空。曉復昌言曰。 xưng dương đàn chỉ thanh phí vu không 。hiểu phục xương ngôn viết 。 昔日採百椽時雖不預會。今朝橫一棟處唯我獨能。 tích nhật thải bách chuyên thời tuy bất dự hội 。kim triêu hoạnh nhất đống xứ/xử duy ngã độc năng 。 時諸名德俯顏慚色伏膺懺悔焉。 thời chư danh đức phủ nhan tàm sắc phục ưng sám hối yên 。 初曉示跡無恒化人不定。或擲盤而救眾。 sơ hiểu thị tích vô hằng hóa nhân bất định 。hoặc trịch bàn nhi cứu chúng 。 或噀水而撲焚。或數處現形。或六方告滅。 hoặc tốn thủy nhi phác phần 。hoặc số xứ/xử hiện hình 。hoặc lục phương cáo diệt 。 亦盃渡誌公之倫歟。其於解性覽無不明矣。 diệc bôi độ chí công chi luân dư 。kỳ ư giải tánh lãm vô bất minh hĩ 。 疏有廣略二本。俱行本土。略本流入中華。 sớ hữu quảng lược nhị bổn 。câu hạnh/hành/hàng bản độ 。lược bổn lưu nhập Trung Hoa 。 後有翻經三藏。改之為論焉。 hậu hữu phiên Kinh Tam Tạng 。cải chi vi/vì/vị luận yên 。 系曰。海龍之宮自何而有經本耶。通曰。 hệ viết 。hải long chi cung tự hà nhi hữu Kinh bổn da 。thông viết 。 經云。龍王宮殿中有七寶塔。諸佛所說。 Kinh vân 。long vương cung điện trung hữu thất bảo tháp 。chư Phật sở thuyết 。 諸深義別有七寶篋滿中盛之。 chư thâm nghĩa biệt hữu thất bảo khiếp mãn trung thịnh chi 。 謂十二因緣總持三昧等。良以此經合行世間。 vị thập nhị nhân duyên tổng trì tam muội đẳng 。lương dĩ thử Kinh hợp hạnh/hành/hàng thế gian 。 復顯大安曉公神異。乃使夫人之疾為起教之大端者也。 phục hiển Đại An hiểu công thần dị 。nãi sử phu nhân chi tật vi/vì/vị khởi giáo chi Đại đoan giả dã 。     周京兆崇福寺神楷傳(明恂)     châu kinh triệu sùng phước tự Thần giai truyền (minh tuân ) 釋神楷。姓郭氏。太原人也。即漢末林宗之後。 thích Thần giai 。tính quách thị 。thái nguyên nhân dã 。tức hán mạt lâm tông chi hậu 。 世襲冠裳。後隨父宦于秦為京兆人也。 thế tập quan thường 。hậu tùy phụ hoạn vu tần vi/vì/vị kinh triệu nhân dã 。 昆弟六人。楷居其季。幼而聰敏立志弗群。 côn đệ lục nhân 。giai cư kỳ quý 。ấu nhi thông mẫn lập chí phất quần 。 不樂浮榮誓求翦落。禮明恂法師為弟子。 bất lạc/nhạc phù vinh thệ cầu tiễn lạc 。lễ minh tuân Pháp sư vi/vì/vị đệ-tử 。 即大乘恂也。洎乎年滿受具。 tức Đại-Thừa tuân dã 。kịp hồ niên mãn thọ cụ 。 於經論義理大小該通。耳聞口誦譬鮮(疊*毛)之易染。 ư Kinh luận nghĩa lý đại tiểu cai thông 。nhĩ văn khẩu tụng thí tiên (điệp *mao )chi dịch nhiễm 。 遂講攝大乘俱舍等論。頴晤輩流罕有齊駕。 toại giảng nhiếp Đại thừa câu xá đẳng luận 。頴ngộ bối lưu hãn hữu tề giá 。 後因講淨名經。見古師判處喟然歎曰。 hậu nhân giảng tịnh danh Kinh 。kiến cổ sư phán xứ/xử vị nhiên thán viết 。 美則美矣。未盡善也。乃於安陸白趙山撰疏。 mỹ tức mỹ hĩ 。vị tận thiện dã 。nãi ư an lục bạch triệu sơn soạn sớ 。 一云在越州剡石城寺。述作素有巧性。 nhất vân tại việt châu diệm thạch thành tự 。thuật tác tố hữu xảo tánh 。 於剡溪南巖之下映水塑貌今有池已涸矣巖下 ư diệm khê Nam nham chi hạ ánh thủy tố mạo kim hữu trì dĩ hạc hĩ nham hạ 石隙縫間幽暗。 thạch khích phùng gian u ám 。 然中有木棺者云是楷殯于此。遊人下窺歷歷皆覩。又言。 nhiên trung hữu mộc quan giả vân thị giai tấn vu thử 。du nhân hạ khuy lịch lịch giai đổ 。hựu ngôn 。 楷因慈恩西明等寺度公者出家及翻經論勅諸道高行 giai nhân từ ân Tây Minh đẳng tự độ công giả xuất gia cập phiên Kinh luận sắc chư đạo cao hạnh/hành/hàng 才學僧並赴京師。遂應詔而入。 tài học tăng tịnh phó kinh sư 。toại ưng chiếu nhi nhập 。 配居崇業寺。至天后朝方行其疏。後卒於此寺。 phối cư sùng nghiệp tự 。chí Thiên Hậu triêu phương hạnh/hành/hàng kỳ sớ 。hậu tốt ư thử tự 。 弟子遷塔于南逍遙園焉。 đệ-tử Thiên tháp vu Nam tiêu dao viên yên 。 實大乘基之法門猶子也。 thật Đại thừa cơ chi Pháp môn do tử dã 。 系曰。楷師遺迹何京兆剡溪二處孰是。 hệ viết 。giai sư di tích hà kinh triệu diệm khê nhị xứ/xử thục thị 。 令人疑惑。若兩家之俱見葪訓焉。 lệnh nhân nghi hoặc 。nhược/nhã lượng (lưỡng) gia chi câu kiến 葪huấn yên 。 此乃古人名顯於四方。因子孫南北徙遷追念先宗。 thử nãi cổ nhân danh hiển ư tứ phương 。nhân tử tôn Nam Bắc tỉ Thiên truy niệm tiên tông 。 遂有僑置焉如晉氏渡江衣冠之家多立祖 toại hữu kiều trí yên như tấn thị độ giang y quan chi gia đa lập tổ 先之遺迹同也。若然者剡則是楷。 tiên chi di tích đồng dã 。nhược/nhã nhiên giả diệm tức thị giai 。 曾遊歷之地也。 tằng du lịch chi địa dã 。     周京兆廣福寺會隱傳     châu kinh triệu quảng phước tự hội ẩn truyền 釋會隱。不詳何許人也。 thích hội ẩn 。bất tường hà hứa nhân dã 。 精明之氣綽有盈餘。處于等夷若雞群之見鶴也。 tinh minh chi khí xước hữu doanh dư 。xứ/xử vu đẳng di nhược/nhã kê quần chi kiến hạc dã 。 天皇朝慎選高學名德。隱膺斯選。 thiên hoàng triêu thận tuyển cao học danh đức 。ẩn ưng tư tuyển 。 麟德二年勅北門西龍門修書所。同與西明寺玄則等一十人。 lân đức nhị niên sắc Bắc môn Tây long môn tu thư sở 。đồng dữ Tây Minh tự Huyền Tắc đẳng nhất thập nhân 。 於一切經中略出精義玄文三十卷。 ư nhất thiết Kinh trung lược xuất tinh nghĩa huyền văn tam thập quyển 。 號禪林要鈔。書成奏呈。勅藏祕閣。隱亦甞預翻譯。 hiệu Thiền lâm yếu sao 。thư thành tấu trình 。sắc tạng bí các 。ẩn diệc 甞dự phiên dịch 。 玄則頗聞著述。高宗朝。斯為龍象之最焉。 Huyền Tắc phả văn trước/trứ thuật 。cao tông triêu 。tư vi/vì/vị long tượng chi tối yên 。     周虎丘山寺僧瑗傳     châu hổ khâu sơn tự tăng viện truyền 釋僧瑗。字辯空。姓郁氏高平昌邑人也。 thích tăng viện 。tự biện không 。tính úc thị cao bình xương ấp nhân dã 。 姬水疏源狼亭襲慶。魯相繼昌侯之業。 cơ thủy sớ nguyên lang đình tập khánh 。lỗ tướng kế xương hầu chi nghiệp 。 歷載彌光。少傅纂尚書之風。清塵不昧。 lịch tái di quang 。thiểu phó toản Thượng Thư chi phong 。thanh trần bất muội 。 瑗夙殖奇頴。早擅嘉祥。母趙氏娠孕之日。 viện túc thực kì 頴。tảo thiện gia tường 。mẫu triệu thị thần dựng chi nhật 。 側侍聖賢浮空遊樂。 trắc thị thánh hiền phù không du lạc/nhạc 。 及年六歲隨母入舍利塔見聖僧像。欣然跳躍狀若舊交。因啟母出家。 cập niên lục tuế tùy mẫu nhập Xá-lợi tháp kiến Thánh Tăng tượng 。hân nhiên khiêu dược trạng nhược/nhã cựu giao 。nhân khải mẫu xuất gia 。 母以其尚幼抑而未許。至年十三方遂其志。 mẫu dĩ kỳ thượng ấu ức nhi vị hứa 。chí niên thập tam phương toại kỳ chí 。 依虎丘寺慧嚴法師為弟子。 y hổ khâu tự tuệ nghiêm Pháp sư vi/vì/vị đệ-tử 。 謙揖之操出自生知。辯慧之能業稱上首。 khiêm ấp chi thao xuất tự sanh tri 。biện tuệ chi năng nghiệp xưng thượng thủ 。 以龍朔二年奉勅剃翦。冥符所應還隷此山。 dĩ long sóc nhị niên phụng sắc thế tiễn 。minh phù sở ưng hoàn lệ thử sơn 。 暨嚴公長往。乃依慧詡禪師受具足戒。 暨nghiêm công trường/trưởng vãng 。nãi y tuệ hủ Thiền sư thọ/thụ cụ túc giới 。 聽常樂寺聰法師三論。甚深無相。疑滯豁除。方便解脫。 thính thường lạc/nhạc tự thông Pháp sư tam luận 。thậm thâm vô tướng 。nghi trệ khoát trừ 。phương tiện giải thoát 。 怡然獨悟。因智從心證。 di nhiên độc ngộ 。nhân trí tùng tâm chứng 。 遂詣江寧融禪師求學心法。攝念坐禪眾魔斯伏。 toại nghệ giang ninh dung Thiền sư cầu học tâm Pháp 。nhiếp niệm tọa Thiền chúng ma tư phục 。 勤行精進猛獸恒馴。是以名稱普聞聲光八絕。 cần hạnh/hành/hàng tinh tấn mãnh thú hằng tuần 。thị dĩ danh xưng phổ văn thanh quang bát tuyệt 。 旗亭趨利削跡無踐。冬夏不易常披一納。 kỳ đình xu lợi tước tích vô tiễn 。đông hạ bất dịch thường phi nhất nạp 。 或滴水以充於夕渴。或數粒將濟於朝飢。 hoặc tích thủy dĩ sung ư tịch khát 。hoặc số lạp tướng tế ư triêu cơ 。 或風雪凜凜禮誦無替於六時。 hoặc phong tuyết lẫm lẫm lễ tụng vô thế ư lục thời 。 或炎暑爞爞經行不虧於少選。稱揚歎羨容色湛如。 hoặc viêm thử 爞爞kinh hành bất khuy ư thiểu tuyển 。xưng dương thán tiện dung sắc trạm như 。 毀辱訶罵歡喜而受。每蔭以長松。屬思鴻遠。 hủy nhục ha mạ hoan hỉ nhi thọ/thụ 。mỗi ấm dĩ trường/trưởng tùng 。chúc tư hồng viễn 。 清泉獨坐映定水以彫文。虛室高栖藹禪枝而蕩慮。 thanh tuyền độc tọa ánh định thủy dĩ điêu văn 。hư thất cao tê ái Thiền chi nhi đãng lự 。 撰武丘名僧苑一卷注郁子兩卷文集三卷。 soạn vũ khâu danh tăng uyển nhất quyển chú úc tử lượng (lưỡng) quyển văn tập tam quyển 。 蓋道俗之儀表。人物之師範焉。 cái đạo tục chi nghi biểu 。nhân vật chi sư phạm yên 。 永昌元年十二月二十日。見身有疾謂弟子曰。 vĩnh xương nguyên niên thập nhị nguyệt nhị thập nhật 。kiến thân hữu tật vị đệ-tử viết 。 吾聞屍所到處便為穢惡。出就別方乃稱離罪爾。 ngô văn thi sở đáo xứ/xử tiện vi/vì/vị uế ác 。xuất tựu biệt phương nãi xưng ly tội nhĩ 。 門弟子等迎止於通波亭北靜志莊。 môn đệ-tử đẳng nghênh chỉ ư thông ba đình Bắc tĩnh chí trang 。 忽聞異香從空而下。瑗遺訓勤切正觀叮嚀。 hốt văn dị hương tùng không nhi hạ 。viện di huấn cần thiết chánh quán đinh ninh 。 滅後可依外國法。言訖合掌而終。春秋五十有一。 diệt hậu khả y ngoại quốc Pháp 。ngôn cật hợp chưởng nhi chung 。xuân thu ngũ thập hữu nhất 。 緇素奔慟咸悲眼滅。 truy tố bôn đỗng hàm bi nhãn diệt 。 弟子僧義立及雉山縣尉檀信等。同遵師旨如法闍維。收其舍利。 đệ-tử tăng nghĩa lập cập trĩ sơn huyền úy đàn tín đẳng 。đồng tuân sư chỉ như pháp xà duy 。thu kỳ xá lợi 。 於寺建塔。勒銘于所。 ư tự kiến tháp 。lặc minh vu sở 。     唐會稽山妙喜寺印宗傳     đường hội kê sơn diệu hỉ tự ấn tông truyền 釋印宗。姓印氏。吳郡人也。母劉氏始娠。 thích ấn tông 。tính ấn thị 。ngô quận nhân dã 。mẫu lưu thị thủy thần 。 隣家咸見一沙門端雅徐步入印舍。 lân gia hàm kiến nhất Sa Môn đoan nhã từ bộ nhập ấn xá 。 白劉曰願為子焉。母夢同此。再三陳讓不克。 bạch lưu viết nguyện vi/vì/vị tử yên 。mẫu mộng đồng thử 。tái tam trần nhượng bất khắc 。 父夢有饋栴檀香木童子。跪授付劉。劉頓厭葷羶。 phụ mộng hữu quỹ chiên đàn hương mộc Đồng tử 。quỵ thọ/thụ phó lưu 。lưu đốn yếm huân Thiên 。 俗間食味隔在脣吻之外。及生而長。 tục gian thực/tự vị cách tại thần vẫn chi ngoại 。cập sanh nhi trường/trưởng 。 從師誦通經典。末最精講者涅槃經。 tùng sư tụng thông Kinh điển 。mạt tối tinh giảng giả Niết Bàn Kinh 。 咸亨元年在京都盛揚道化。上元中勅入大愛敬寺居。 hàm hanh nguyên niên tại kinh đô thịnh dương đạo hóa 。thượng nguyên trung sắc nhập Đại ái kính tự cư 。 辭不赴請。於蘄春東山忍大師諮受禪法。 từ bất phó thỉnh 。ư kì xuân Đông sơn nhẫn Đại sư ti thọ/thụ Thiền pháp 。 復於番禺遇慧能禪師。 phục ư phiên ngu ngộ tuệ năng Thiền sư 。 問答之間深詣玄理還鄉地。刺史王胄禮重殊倫。請置戒壇。 vấn đáp chi gian thâm nghệ huyền lý hoàn hương địa 。Thứ sử Vương 胄lễ trọng thù luân 。thỉnh trí giới đàn 。 命宗度人。可數千百。續勅召入內。 mạng tông độ nhân 。khả số thiên bách 。tục sắc triệu nhập nội 。 乃造慈氏大像。所著心要集。起梁至唐。 nãi tạo từ thị Đại tượng 。sở trước tâm yếu tập 。khởi lương chí đường 。 天下諸達者語言總錄焉。 thiên hạ chư đạt giả ngữ ngôn tổng lục yên 。 又奉勅江東諸寺院天柱報恩各置戒壇度人。 hựu phụng sắc giang Đông chư tự viện Thiên trụ báo ân các trí giới đàn độ nhân 。 又纂百家諸儒士三教文意表明佛法者。重結集之。 hựu toản bách gia chư nho sĩ tam giáo văn ý biểu minh Phật Pháp giả 。trọng kết tập chi 。 手筆逾高著述流布。至先天二年二月二十一日示終。 thủ bút du cao trước/trứ thuật lưu bố 。chí tiên Thiên nhị niên nhị nguyệt nhị thập nhất nhật thị chung 。 囑循輪王法葬之。年八十七。 chúc tuần luân vương pháp táng chi 。niên bát thập thất 。 會稽王師乾立塔銘焉。 hội kê vương sư kiền lập tháp minh yên 。     唐太原府崇福寺宗哲傳     đường thái nguyên phủ sùng phước tự tông triết truyền 釋宗哲。西河平遙人也。 thích tông triết 。Tây hà bình dao nhân dã 。 稚歲而有奇相聰頴天資。既尋師範砥節飾躬。 trĩ tuế nhi hữu kì tướng thông 頴Thiên tư 。ký tầm sư phạm chỉ tiết sức cung 。 屬玄奘三藏新翻諸經論。哲就其門請益無替。凡幾周星。 chúc huyền trang tam tạng tân phiên chư Kinh luận 。triết tựu kỳ môn thỉnh ích vô thế 。phàm kỷ châu tinh 。 備窮諸典。若指于掌。 bị cùng chư điển 。nhược/nhã chỉ vu chưởng 。 於奘門下號為得意哲猶隋慧布之題目焉。 ư trang môn hạ hiệu vi/vì/vị đắc ý triết do tùy tuệ bố chi đề mục yên 。 後因講唱厥義日新。時謂之為法江。哲曰。 hậu nhân giảng xướng quyết nghĩa nhật tân 。thời vị chi vi/vì/vị Pháp giang 。triết viết 。 為吾謝此品藻焉。殊不知法海在乎大原矣。 vi/vì/vị ngô tạ thử phẩm tảo yên 。thù bất tri pháp hải tại hồ Đại nguyên hĩ 。 所指者蓋浮丘為滄溟也。哲憫學者不達其意。 sở chỉ giả cái phù khâu vi/vì/vị thương minh dã 。triết mẫn học giả bất đạt kỳ ý 。 而師誖哉。乃著義例。寰海之內莫不企羨。 nhi sư bội tai 。nãi trước/trứ nghĩa lệ 。hoàn hải chi nội mạc bất xí tiện 。 其如說佛位三事喻中。沼法師言。 kỳ như thuyết Phật vị tam sự dụ trung 。chiểu Pháp sư ngôn 。 三點三目強分上下。勝劣配屬太成巧誣。哲云。 tam điểm tam mục cường phần thượng hạ 。thắng liệt phối chúc thái thành xảo vu 。triết vân 。 三事俱得。然無名師品量。退而省之。哲其得矣。 tam sự câu đắc 。nhiên vô danh sư phẩm lượng 。thoái nhi tỉnh chi 。triết kỳ đắc hĩ 。 號之得意。豈虛也乎。沼師所以成餘師之說也。 hiệu chi đắc ý 。khởi hư dã hồ 。chiểu sư sở dĩ thành dư sư chi thuyết dã 。     唐洛京佛授記寺德感傳     đường lạc kinh Phật thọ kí tự đức cảm truyền 釋德感。姓侯氏。太原人也。 thích đức cảm 。tính hầu thị 。thái nguyên nhân dã 。 儀容瓌麗學業精贍。眾典服勤於瑜伽論特振聲彩。 nghi dung 瓌lệ học nghiệp tinh thiệm 。chúng điển phục cần ư du già luận đặc chấn thanh thải 。 天皇大帝徵為翻經大德。 thiên hoàng Đại đế trưng vi/vì/vị phiên Kinh Đại Đức 。 又與勝莊大儀等同參義淨譯場。對(改-己+易)受賜言謝瀏亮。 hựu dữ thắng trang Đại nghi đẳng đồng tham NghĩaTịnh dịch trường 。đối (cải -kỷ +dịch )thọ/thụ tứ ngôn tạ lưu lượng 。 帝悅尋授封昌平縣開國公累井田至三千戶。 đế duyệt tầm thọ/thụ phong xương bình huyền khai quốc công luy tỉnh điền chí tam thiên hộ 。 帝為讚曰。河汾之寶。山嶽之英。早祛俗累。 đế vi/vì/vị tán viết 。hà phần chi bảo 。sơn nhạc chi anh 。tảo khư tục luy 。 夙解塵纓。緇門仰德。紺宇馳聲。式亞龍樹。 túc giải trần anh 。truy môn ngưỡng đức 。Cám vũ trì thanh 。thức á Long Thọ 。 爰齊馬鳴。為時君之所貴為若此也。 viên tề Mã Minh 。vi/vì/vị thời quân chi sở quý vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。 御製風行緇伍榮之。後充河南佛授記寺都維那。 ngự chế phong hạnh/hành/hàng truy ngũ vinh chi 。hậu sung hà Nam Phật thọ kí tự đô duy na 。 晚升寺任中外肅然。終年六十餘。 vãn thăng tự nhâm trung ngoại túc nhiên 。chung niên lục thập dư 。 著義門行于世。如其七方便人迴心漸頓悟義。 trước/trứ nghĩa môn hạnh/hành/hàng vu thế 。như kỳ thất phương tiện nhân hồi tâm tiệm đốn ngộ nghĩa 。 與湛法師。為勍敵耳。故交綏而退焉。 dữ trạm Pháp sư 。vi/vì/vị 勍địch nhĩ 。cố giao tuy nhi thoái yên 。     唐太原崇福寺浮丘傳     đường thái nguyên sùng phước tự phù khâu truyền 釋浮丘。姓張氏。太原人也。 thích phù khâu 。tính trương thị 。thái nguyên nhân dã 。 挺然奇表慧悟絕倫。於瑜伽論差成精博。 đĩnh nhiên kì biểu tuệ ngộ tuyệt luân 。ư du già luận sái thành tinh bác 。 旁綜群書言分雅俗。四方學者爭造其門。 bàng tống quần thư ngôn phần nhã tục 。tứ phương học giả tranh tạo kỳ môn 。 然訥於宣剖敏於通解。深藏若虛。庸庸品類多所不知。 nhiên nột ư tuyên phẩu mẫn ư thông giải 。thâm tạng nhược/nhã hư 。dung dung phẩm loại đa sở bất tri 。 于時哲公露其頭角。博聞強識之者懼其觝觸。 vu thời triết công lộ kỳ đầu giác 。bác văn cường thức chi giả cụ kỳ để xúc 。 豈況請餘乎。哲惟神伏丘之義學。 khởi huống thỉnh dư hồ 。triết duy Thần phục khâu chi nghĩa học 。 故謂為法海焉。享年七十餘。終于所居。 cố vị vi/vì/vị pháp hải yên 。hưởng niên thất thập dư 。chung vu sở cư 。 然未聞其有所著述矣。 nhiên vị văn kỳ hữu sở trước/trứ thuật hĩ 。 宋高僧傳卷第四 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:34:42 2008 ============================================================